留學生們在出國后面對導師布置的essay一般都感覺到困擾,很多留學生在寫作英語essay或者dissertation時候都感覺到頭大。其實英語寫作中最重要的就是要掌握英語表達方法,避免進入表達誤區,進而影響dissertation質量。下面為大家介紹一下關于留學生英語表達中常見的一些誤區,希望大家在寫作英語essay或者dissertation時候能夠留意。

1、單詞不能夠正確理解。
很多留學生在背誦單詞時候,對于單詞理解往往是停留在一個單詞一個意思,一個單詞一種用法的階段,這樣就會造成盡管背誦單詞很多,但是使用起來還是覺得不夠。這主要就是因為一個單詞其實有多種意思和用法,所以建議留學生們一定要掌握單詞的意思,不要只知其一不知其二。如在考到regard和company的一詞多義、further的一詞多用時,如果你不了解"regard"除“看作”之外還可以表示“尊敬”,不明白"company"除“公司”之外也表示“伙伴”,不知道"further"除作形容詞、副詞外還可作動詞表示“增進、促進”,那么你做起題來當然會舉步維艱。為了解決這種困境,大家應該將曾經出現過多種意思的單詞進行歸納總結,做到心中有數。
2:用詞組來替換那些復雜的從句
當我們開始可以去訓練自己的表達能力時,不需要用各種花哨的從句來實現。這么做違背了訓練表達的初衷。表達能力要求是言簡意賅,復雜句總是給教授看的。
Citizens who knew what was going on voted him out of office.
Knowledgeable citizens voted him out of office.
類似這樣的縮減,用另外一種更精準、更簡便的表達方式,來實現我們訓練的目的。
3:霧里看花,不能舉一反三。
如raise,rise,arise三個詞在考試前就應該弄明白,有的考生遇到他們卻仍是模棱兩可;practice是“實踐”,形容詞practical的意思是“實際的,實用的”,而副詞practically卻是“幾乎,簡直”。同學們丟分不完全是單詞背得少,而往往是記得不夠細致。解決這個問題的辦法其實很簡單,就是在做題的時候多花一點點時間來揣測一下,為什么選A而不選B?A和B究竟在用法上有什么不同?一天一點,日積月累,一定有巨大的進步。
4:不要過度修辭
修辭手法你一定不陌生,也許你在英語中并不常用修辭。如果是這樣,那請保持。如果你特別愛修辭,尤其是用在形容詞部分,那么在學術類文章一定要改正。
By the time she got home, Merdine was very tired.
By the time she got home, Merdine was exhausted.
5:簡單句越多,越不容易出錯
提倡句子簡練,并不是說都用簡單句,有的同學甚至能用be動詞寫完整篇文章。一般來說,成功的英語作文都有不少亮點句子——恰如其分的復合結構或非謂語動詞會使文章大為增色出彩。相反,通篇是簡單句的堆砌,其實是語言技巧不成熟、不老練,甚至是語言水平低下的表現。在老師看來,同樣的內容,如果能用比較復雜的句子結構來表達,那么你的語言水平當然要比只會用簡單句來表達的高出一截,就是犯一些“無傷大雅”的錯誤也無妨。用體育比賽中“跳水”這一項目的行話來說,復雜句的難度系數更高。
6:用復雜的詞會使文章顯得上檔次
筆者在閱卷過程中發現有不少同學喜歡用大詞難詞顯示自己駕馭語言的水平。其實語言水平絕不是體現在大詞難詞上。許多英美文學大家,他們的作品之所以受歡迎,是因為他們擅長用英語核心詞、常見詞和活躍詞匯來隨心所欲地表達思辨、心理、動作等。所以我們要下苦功學習常用詞匯,爭取用它們地道準確地表達自己的觀點。比如筆者曾經向學生發出挑戰,用最凝練的語言表達:“你說的話太難了,我理解不了。”,得到的最好答案是“What you said is too difficult for me to understand.”。實際上,更地道的表達法只是隱藏在一個常用的介詞beyond里,即:“What you said is beyond me”
了解native speaker是如何使用這種單詞的,比識記那些大詞難詞更值得我們花時間去做。再設置一個挑戰題目,試試你駕馭語言的能力吧。如何表達“只要點擊一下鼠標,就可以找到所有資料”這句話呢?如果把漢語中“點擊”、“找到”這兩個動詞,以及“只要”這個邏輯連接詞一一譯出來,句子表達就太笨拙了。地道的表達應該是“All the information is only a few clicks away.”。單詞的正確使用、恰當使用要經過一個知識累積的過程,如果沒有足夠的把握,千萬慎用大詞,地道、巧妙地使用小詞反而更能彰顯水平。你能說“His presence is a must.”(他必須到場。)這個句子沒有水平嗎?
7:不要賣弄寫作技巧
有位作家曾經說過,“簡單是最終極的復雜。”這句話涵蓋了太多深奧的意義,至今我也沒有琢磨透徹。但你在寫作中就要刻意避免用太復雜的詞組或從句。
At this moment in time, students who are matriculating through high school should be empowered to participate in the voting process.
High school students should have the right to vote.
兩句話之間的差異,你感受感受。
8:有些沒用的詞組早點剔除掉
句子里的詞組,如果沒有什么意義,直接拿掉,沒必要留著沒價值的文字表達。
All things being equal, what I am trying to say is that in my opinion, all students should, in the final analysis, have the right to vote for all intents and purposes.
Students should have the right to vote.
有沒有發現自己的影子,許多同學在寫作時或多或少會贅述許多。這是寫作習慣問題,刻意訓練就會改善。
9:旁征博引,拾人牙慧
中國人寫文章喜歡旁征博引,拾人牙慧以示自己學識淵博,博覽群書。在英語作文中,恰當引用會使文章增色,但稍有不慎,則可能自暴其短。這表現在三個方面:第一,過度引用。其實翻開老外寫的書,你會發現他們使用俗語或者引用名言的情況并不是很多,一本幾百頁的書最多就是在前言或者章前引上短短一句。文章中引用過多,會引起讀者及閱卷老師的反感。第二,錯誤引用中文里的名言。中文名言都有固定的翻譯,你在不熟悉的情況下,自己翻譯了中文名言,很可能譯得詞不達意,錯誤百出,而使整篇作文的印象分大打折扣。筆者在這里強烈建議同學們不要在文章中出現諸如“Good good study,day day up!”之類錯譯的引用。第三,如果沒有十足的把握,不要想當然地亂用英語俗語。譬如說大家百用不爽的“Every coin has two sides.”,其實使用它并不可怕,可怕的是后面加上一句“including positive side and negative side”。每個硬幣固然有兩面,然而為什么有一面是正面,一面是負面?硬幣是錢,錢總是好的,怎會有一面好,一面壞?在英文中是有這種說法,但是本意是說要一分為二地看問題,也就是強調有兩種看問題的方法,而不是事物的優缺點。
留學生不僅要養成好的寫作習慣,還要對自己的表達技巧更上點心。這樣你的寫作能力也會有更一步的提升!需要代寫的同學可以聯系我們的客服!